|
| LECCION
12 (ROMAJI) - El banco |
 |
Ressun 12 - Ginkou
Mary va al banco para cambiar dinero.
Diálogo
Si su computadora soporta archivos .wav y tiene placa de sonido,
podrá escuchar el diálogo haciendo click en "Escuchar".
| JAPONES |
TRADUCCION |
| Mearii: Doru wo en ni kaetaindesuga, doko de dekimasuka. |
Mary: Quisiera cambiar dólares a yenes. ¿Dónde
puedo hacerlo? |
| Suzuki: Ano kado no ginkou
de dekimasu. |
Suzuki: En aquel banco de la esquina se puede. |
| Mearii: Ginkou ha nanji kara nanji made desuka. |
Mary: ¿En qué horario está abierto
el banco? |
| Suzuki: Kuji kara sanji made desu. |
Suzuki: Está abierto desde las nueve hasta las tres. |
| Mearii: Doyoubi mo aite imasuka. |
Mary: ¿Está abierto los sábados también? |
| Suzuki: Ee, asa ha aite imasu. |
Suzuki: Sí, abre por la mañana. |
| Mearii: Sumimasen. Doru wo en ni ketain desuga. |
Mary: Disculpe, quisiera cambiar dólares a yenes. |
| Teraa: Hai. Kono moushikomisho ni kaite kudasai. |
Cajero: Sí. Llene este formulario, por favor. |
| Mearii: Hai. Kore de ii desuka. |
Mary: Bueno, ¿está bien así? |
| Teraa: Hai, achira de omachi kudasai. |
Cajero: Sí, espere ahí por favor. |
| Escuchar el
diálogo. |
|
| VOCABULARIO |
| Escuchar
las palabras. |
| doru |
dólar |
| en |
yen |
| kaemasu |
cambiar |
| dekimasu |
poder, ser posible |
| kado |
esquina |
| ginkou |
banco |
| akimasu |
estar abierto, abrir |
| asa |
la mañana |
| moushikomisho |
formulario |
| kakimasu |
escribir |
| achira |
allá (más formal que asoko) |
| omachi kudasai |
espere por favor (más formal
que machimasu, esperar) |
Gramática
Escuchar las oraciones
1.Doru wo en ni kaetaindesu ga, doko de dekimasuka.
Traducción: Quisiera cambiar dólares a yenes. ¿Dónde puedo hacerlo?
"dekimasu" es la forma potencial del verbo shimasu (hacer)
y significa poder, ser posible. También funciona como la
forma potencial de verbos que son omitidos en oraciones donde ya
se sobreentienden.
Ejemplos:
Mearii ha piano ga dekimasu.
Mary puede tocar el piano.
Nihon go ga dekimasuka.
¿Puede hablar japonés?
Imouto ha konpyuuta ga dekimasu.
Mi hermana puede usar
la computadora.
2. Ginkou ha nanji kara nanji made desuka.
Esta oración significa literalmente ¿Desde qué hora hasta qué
hora abre el banco? "~kara
~made" significa
desde~ hasta~ , o de~ a~
, indicando desde un punto en el
tiempo o en el espacio hasta
otro.
Ejemplos:
Kono basu ha oosaka kara
kyouto made torimasen.
Este autobús no para desde
Osaka hasta Kyoto.
Chichi ha mainichi kuji kara
goji made hatarakimasu.
Mi padre trabaja todos los días de
9 a 5.
Ie kara gakkou made
san mairu desu.
De mi casa a
la escuela hay 3 millas.
Kyou niji kara yoji
made kaigi ga arimasu.
Hoy hay reunión desde
las 2 hasta las 4.
FIN DE LA LECCION 12
(lección
anterior) - (lección
siguiente)
¿Comentarios... ?
- ¿Dudas... ?
Pueden consultarnos a través de los foros
|
|